<Header>
<Author: 耿湋>
<Title: 秋日>
<Format: 格式不明>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 秋日（しうじつ）>
<BookPage: 164>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 2, 4>
<End Header>
<Poem>
反照入閭巷，
憂來與誰語。
古道無人行，
秋風動禾黍。
<End Poem>
<Translation>
夕陽が村里にあかあかとさし込んでいる。$堪えがたい$憂いがこみあげてきたとき誰と語りあったらいいのだろう。古びた道は行きから人もまれで、秋風が禾や黍をそよがせているばかりである。
<End Translation>
<Formatted Translation>
夕陽が村里にあかあかとさし込んでいる。
$堪えがたい$憂いがこみあげてきたとき誰と語りあったらいいのだろう。
古びた道は行きから人もまれで、
秋風が禾や黍をそよがせているばかりである。
<End Formatted Translation>